Билингвы

Nastasia2 июня 2011 г.17 ответов

Девочки,

подскажите, пожалуйста, вот по такому вопросу.

У нас папа чех, говорящий по-русски свободно, но с кучей грамматических ошибок, а я из России. Дома мы разговариваем по-русски. Я очень хочу, чтобы сын помимо чешского языка свободно владел и русским... Как этого лучше добиться?

Я много раз встречала мнение, что каждый родитель должен говорить на своем родном языке с детем... Но как это сделать, когда между собой мы говорим по-русски? Когда я дома с маленьким одна, то могу это делать, так же, как и папа. А как говорить, когда мы все вместе?

Чешский сына в любом случае выучит, а вот за русский я очень переживаю... Много раз встречала здесь детей, у который мамы русские, плохо говорящих на мамином языке (с акцентом, маленький словарный запас...).

Есть еще проблема: наш папа хочет, чтобы Алекс владел еще и английским... И предлагает вариант разговаривать день на русском всем вместе, день - на чешском и день - на английском... Но мне кажется, что у ребенка от такого одилия языков будет жуткий бардак в голове потом... Тем более, что английский у нас не в совершенстве...

Что бы вы посоветовали?

Ответы

Ольга2 июня 2011 г.
Учитывая, что дети очень легко могут овладеть различным количеством языков до 3 лет, то я бы, наверное, согласилась на папин вариант - разговаривать каждый день на разном языке. А английский, если не в совершенстве, то лучше как подрастет можете отдать на курсы или садик чешско-английский. Мы свою водим на англ, она очень быстро все схватывает, думаю в один прекрасный день она нам и на чешском выдаст полный набор услышанных слов. У менч есть знакомая, которая разговаривает с ребенком на русском, папа - на португальском, а между собой родители вообще на англ. У ребенка пока бардак в голове (1.3 года), но вскоре все встанет на свои места. 
Malara2 июня 2011 г.ответ для Ольга
Ольга, спасибо большое за совет! Будем пробовать. А вы куда ходите на англ?
Ольга2 июня 2011 г.ответ для Malara
В детский русский центр veseleprsticky.com
Mamadu2 июня 2011 г.ответ для Ольга
Оль, это как с азбукой. Можно ребенка научить читать в 2 года, но если это каждый день не поддерживать - считай что будешь заново учить. Дети схватывают все, но это не значит что им это на пользу. Я знаю очень много детей, которые родились в России, например,  жили 5-6 лет, а через 2 года после переезда не могут одно предложение правильно до конца выговорить :0))
Ольга2 июня 2011 г.ответ для Mamadu
Ну конечно, если поддерживать, то результат будет. Но мне кажется, что вред будет только если учить таблице Пифагора, умножения и тд, а языки - немного другое.
˙·•●ஐღАннушкаღஐ●•·˙2 июня 2011 г.
пример моего двоюродного брата: его старшей девочке 4 годика, он с ней по русски, жена по болгарски, между собой и так и так. девочка знает оба языка, и с кем на каком говорить. а в садик они ее отдали где говорят по-немецки (в белгии живут). каждый родитель должен говорить с ребенком на одном языке и только на нем, а между собой как - не важно.
Malara2 июня 2011 г.ответ для ˙·•●ஐღАннушкаღஐ●•·˙
Спасибо за совет!
Ирина (детский и семейный фотограф)2 июня 2011 г.
муж говорит с ребенком по французски я по русски, а между собой мы говорим по русски, посмотрим что из этого будет))))
Malara2 июня 2011 г.ответ для Ирина (детский и семейный фотограф)
Ваш Платончик постарше Алекса, напишите потом результат)))
Mamadu2 июня 2011 г.
Маша, по этой причине мы стали говорить дома на своих родных языках.Возможно стоит с мужем обсудить - мой вначале отказывался, мол привык и все дела, но теперь все нормально, ребенок не делает ошибок - общается с каждым из нас на наших родных. День на английском - ребенка вообще спутаете. Мы вот пока не суем английский, несмотря на то, что водим ребенка в английскую воскресную школу, все друзья - англоговорящие почти, английский начнем факультативом после 4х лет и с учителем... Короче, не мучайте ребенка, говорите на своих родных языках, заказывай кучу книг, аудиокнижки в машине, стихов много читай (хотя мой их с самого начала не взлюбил :)) и надеюсь что у вас все будет ок
Marina2 июня 2011 г.
Дочь моей подруги билингва. Живут они в Германии. Папа говорит только по-немецки. Русского совсем почти не знает. Подруга с дочерью - по-русски. Малышка прекрасно  говорит на обоих языках. Главное настаивать, чтобы с папой ребенок говорил на одном языке, а с мамой на другом. Вплоть до фразы: говори по-русски, я тебя не понимаю. Или наоборот.
Татьяна3 июня 2011 г.
Может я придерживаюсь какого-то консервативного взгляда, но считаю, что чешский язык ребенок выучит в садике, да и из окружения многое возьмет, у нас Женик пошел в сад и сейчас тараторит по-чешски просто отлично, не отличишь от чешских детей, только грамотнее ))) А проблема возникает с русским - хоть он до 4 лет говорил только на русском, дома мы говорим только на русском, но сейчас замечаю, что он стал забывать русские слова и вместо них постоянно вставляет чешские.... Лично мой совет - если есть возможность - говорите как можно дольше и больше на русском, потому что через пару лет его в жизни ребенка будет все меньше и меньше....  
Ольга V4 июня 2011 г.
У меня кума на Кипре живет. Разговаривает с сыном по русски, муж - по гречески, а между собой они разговаривают по английски. Ребенку сейчас 2,5 года и он говорит по русски хорошо. А греческий и английский у него в жизни еще будут - там на Кипре без них никуда. И каши тоже нет - дети очень способные в языках, не то что взрослые. Так что папин вариант будет для вас подходящим. :-))))
Malara4 июня 2011 г.ответ для Ольга V
Спасибо большое за совет!!!
Nastasia30 августа 2011 г.
Что-то вы меня напугали. мы пока только в ожидании нашего чуда, но уже задумывались, как же наш будущий малыш будет справляться. у нас будет аж 4 языка. я русская, муж мой - немец, разговариваем по-английски и живем в Чехии. хотя за чешский и англ. я точно не переживаю - это само придет, с садика, школы и т.д., волнует русский и немецкий. очень хочу, чтобы ребеночек ими овладел достаточно хорошо. наверное, действительно нужно говорить с детишками на родном языке, еще отправлять на лето к бабушкам-дедушкам :)))
Yana22 октября 2011 г.
У меня похожая ситуация. Я-русская, муж-чех, живём в Брне. Дочке 5 месяцев. Я очень много читала о том как разговарить с ребёнком на двух языках. Ответ один-я должна только по-русски, а папа по-чешски. У малыша русский язык будет ассоциироваться с мамой, а чешский с папой. 🙂  
Malara23 октября 2011 г.ответ для Yana
Да, мы стараемся также делать. Через годик будет понятно уже немного, есть ли результат :)))

Войдите, чтобы ответить в теме.

Войти