Карточки Домана в интернациональной семье

Margo10 мая 2012 г.13 ответов

Блин, посмотрела я на эти карточки Домана и загрустила, не знаю, как быть. Живу за границей, хотим с мужем, чтобы ребенок знал и русский язык тоже, французский-то она так и так знать будет. В связи с этим я с ней говорю на русском, муж на французском. А как же мне с карточками быть - на каком языке начинать обучение? 🙂 Муж работает много, часто в командировках, у него времени точно не будет... Может, свекровь подключить, как думаете? И вообще, девочки с подобной ситуацией, с какими проблемами вы столкнулись? Чем больше думаю, тем проблематичней мне это кажется. А опускать руки не хочется!

Ответы

Наталья10 мая 2012 г.
а в чем проблема то? сделайте одинаковые карточки на русском и французском. я так буду делать, только в английском варианте. просто не знаю, с какого возраста начинать. французский вообще красивый язык, но я его к сожалению не знаю. зато знаю английский и учила китайский))) почему только учила - -потому что уже ничего практически не помню)))) но учебник заготовила и однажды буду давать азы малышке. а захочет, пойдет дальше сама))))
НаШутка10 мая 2012 г.ответ для Наталья
Наташ,так проблема в том, что я буду разговаривать с ней исключительно на русском, а французская родня - на французском. Да и обучать чтению-письму мне хотелось самой,и я в тупике - мне с русского начинать или в параллель французскому? Здесь детки в обязательном порядке идут в начальную школу (эквивалент нашего детсада) с 3-летнего возраста. Там их обучают в том числе чтению-письму. Я боюсь,что у ребенка вообще каша в голове будет. Надо будет поискать лит-ру по этому вопросу.
Наталья10 мая 2012 г.ответ для НаШутка
когда то я читала, что да, сначала каша, но зато потом ребенок чуть ли не супер спецом по языкам становится. и если вы живете во Франции, то и основной язык местный мне кажется. а русский уже второстепенно
НаШутка10 мая 2012 г.ответ для Наталья
А мне уже прям не терпится что-нить сварганить. Подсмотрела идейку в книжке по обучению английскому: вопросы на французском,ответы на английском. Почему не "написать" самой такую книгу, адаптировав для русского, правда? ;-)
Наталья10 мая 2012 г.ответ для НаШутка
конечно! мне самой интереснее творить, чем готовое покупать. для своего же ребенка все таки. потом вместе будем делать
Оксана20 мая 2012 г.ответ для НаШутка
каши в голове не будет сто процентов. дети в этом возрасте оч хорошо всё схватывают и учат языки. у меня у самой дочка будет кучу знать тк живем все за границей, правда мы руские все. а у подруги муж араб. сын 3 года знает и арабский и русский и английский тк в стране все говорят по англ и французский тк школа французская. и на всех языках говорит как на родном. ничему особо не учила. и сын понимает что с папой тока на арабском а с мамой тока на русском. вот чуддеса. это называется билингвальный ребенок
НаШутка20 мая 2012 г.ответ для Оксана
Спасибо за ответ, надеюсь, что моя крошка тоже будет говорить на русском. Ну, это уже целиком и полностью зависит от меня, разумеется. Просто мне так хотелось еще и писать правильно научить, а русский-то намного сложнее! Хотя мне еще рано по этому поводу дергаться - ребенку всего 4,5 месяца )))
Оксана20 мая 2012 г.ответ для НаШутка
ой я думаю писать научишь сама. алфавит будешь печатать и учить и тот и другой. всему своё время. не торопись
kaajaa10 мая 2012 г.
Вот тут можно почитать обсуждения про билингвизм. А карточками Домана я бы вообще не занималась с ребенком, хотя Вы спрашивали и не об этом ))
НаШутка10 мая 2012 г.ответ для kaajaa
Спасибо за ссылку, пошла гулять дальше и нашла много интересного.
kaajaa10 мая 2012 г.ответ для НаШутка
Ага, весьма познавательный форум )
Margo16 октября 2012 г.ответ для kaajaa
ответили не мне, но почему? у меня такая же проблема примерно, что и у автора.
Margo16 октября 2012 г.
Здравствуйте) как у вас дела? у нас сейчас такая же проблема, только с испанским. как успехи?

Войдите, чтобы ответить в теме.

Войти