Свекровь и разговорный язык

IrinaB28 сентября 2009 г.10 ответов

Девочки, вот решила поделиться и спросить, наверное, я не права? Свекровь приходит к нам каждые пятницу, субботу, воскресенье помочь с ребёнком, потому что я беременная, и типа мне тяжело. Ситуация у нас такая: я русскоговорящая с филологическим украинским образованием, муж американец, но знает украинский, свекровь - выходец из западной Украины (убежали оттуда во время войны). То есть её украинский - это жуткая смесь польского, русского, английского, украинского... Я за чистоту языка, и не могу использовать все те диалектные слова, а она считает многие мои слова русскими, хотя по литературным нормам это не так. Меня раздражает, как она говорит, и что мой сын должен учить эту мутотень (мало того, что английский, русский, украинский, так ещё и этот суржик). В общем, муж попросил употреблять некоторые диалектизмы, а меня коробит от самой мысли, что я должна использовать такие слова... Я рада, что она помогает, но часто меня так раздражает её присутствие и эти словечки, и имитация всезнания. По большей части это из-за усталости, беременности, но что делать-то?

Ответы

Наталья27 сентября 2009 г.
думаю с ниаменьшими потреями будет если ты закроешь на это глаза, а вернее уши, я имею ввиду бабушкину речь, будет постраше и вы с ним с сыном займетесь языком серьезно. а по поводу просьбы мужа: можно ведь одну мысль выразить разными словами и не обязно уподобляться бабушке и использовать эти диалектизмы))) а бабушке большое спасибо за помощь ведь тебе сейчас оч трудно,
Наталья28 сентября 2009 г.ответ для Наталья
Да, она помогает сильно, ведь на выходных я могу отоспаться пока бока не заболят :) и позавтракать мы с ней ходим, и сыночка моего она любит. А за мысль, выраженную другими словами, это возможно, буду пытаться, ведь мир в семье важнее :) просто беременность и меня не делает приятней моментами
Наталья28 сентября 2009 г.ответ для Наталья
ой это точно, я вообще бываю невыносима временами))))) но у меня нет рядом бабушки, только муж, пусть хоть как он говорил, лишь бы помогал мне)))))))))хотя нет))))))))))) его я тож иногда поправляю, хотя мы оба русскоговорящие)))))))) удачи тебе, здоровья и женской мудрости)))
IrinaB27 сентября 2009 г.
главное чтоб ты говорила с ребенком на своем родном языке, без всяких примесей, а с бабушкой наверно уже ничего не поделаешь.
Юлия28 сентября 2009 г.
считаться с неизбежным))) а если честно, не циклиться -- это просто издержки и все тут сама ты не обязана говорить как она, но и ее исправлять не надо
Наталья28 сентября 2009 г.ответ для Юлия
Да я и не исправляю, просто употребляю правильные на мой взгляд или более мне привычные слова. А муж попросил приложить усилие и делать ей приятное.
Юлия28 сентября 2009 г.ответ для Наталья
ну это уже глупости)))
Лена28 сентября 2009 г.
С ребенком ты все равно больше времени проводишь, поэтому скорее всего он эти "неправильные" слова не будет произносить. А я не опняла - муж попросил говорить так, как его мама говоирт? (даже если это не правильно???) Если да- я бы не стала этого делать.  Говорить неправильно, чтобы бабушке сделать приятно? Бред!
Наталья28 сентября 2009 г.ответ для Лена
Бабушке уже 70, и она - рьяный ненавистник русских и всего, что с ними связано, и просто поразительно, что она ещё молчит на то, что я иногда использую русские слова. А муж попросил, чтобы я употребляла некоторые слова, которые они используют, хотя они и неправильные. Я разговариваю на украинском, но не хочется диалектизмы использовать :(
Лена28 сентября 2009 г.ответ для Наталья
понятно. Я бы все равно не стала использовать "неправильные" слова!  Что за бред! Может и не стала бы ей замечания делать и ее  переучивать, НО сама бы не стала меняться!

Войдите, чтобы ответить в теме.

Войти